اللي بترجم هالجملتين الو 1000 دينار فقط لأول 3 اجابات

تقليص
هذا الموضوع مغلق.
X
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • #16
    المشاركة الأصلية بواسطة The green beast مشاهدة المشاركة
    ماشاء الله عليكمو الكل صار عبقري انجليزي

    الجملة هاي عبارة عن مثل, و لكنه غير متداول بكثرة
    يخزي العين عنك يا علامة زمانك أنت هههههههه
    قال شو "مثل قديم" يعني مثل ما بقولوا "و فسرالماء بعد جهد بالماء"
    إحنا مالنا يا صاحبي مثل قديم أو حديث - بالنسبة لي أول مرة بسمع الجملة هون ولكن معناها واضح و بعدين من قال لك عنا عباقرة لغة



    Now let me write this in simple English

    Three meanings of the word can have been used here; can as a noun that means a container, can as a verb that means to preserve something in the container and can as a model verb that means to be able to. So, it is easy and as simple as this
    This is the explicit meaning of the sentence but implicitly it means -You are in charge of your own abilities and so your future

    I think people use the expression homonyms for this kind of words. Correct me if I am wrong as you are the genius and we are nothing - That was what your comment sound like

    By the way, when it goes to English language or even to Arabic language I am still a junior and English language is not one of my main interests
    Nobody said anywhere that we are experts in English

    تعليق


    • #17
      المشاركة الأصلية بواسطة Ancient Jerusalem مشاهدة المشاركة
      يخزي العين عنك يا علامة زمانك أنت هههههههه
      قال شو "مثل قديم" يعني مثل ما بقولوا "و فسرالماء بعد جهد بالماء"
      إحنا مالنا يا صاحبي مثل قديم أو حديث - بالنسبة لي أول مرة بسمع الجملة هون ولكن معناها واضح و بعدين من قال لك عنا عباقرة لغة



      Now let me write this in simple English

      Three meanings of the word can have been used here; can as a noun that means a container, can as a verb that means to preserve something in the container and can as a model verb that means to be able to. So, it is easy and as simple as this
      This is the explicit meaning of the sentence but implicitly it means -You are in charge of your own abilities and so your future

      I think people use the expression homonyms for this kind of words. Correct me if I am wrong as you are the genius and we are nothing - That was what your comment sound like

      so nice of you to say that, Thanks so much


      By the way, when it goes to English language or even to Arabic language I am still a junior and English language is not one of my main interests
      Nobody said anywhere that we are experts in English
      مضلش فيها تعال خذلك كفيين هعهعهعه "بمزح"، أفهمتني بشكل سلبي،

      First of all, I have never seen this before except here in this forum. Also, I tried to google it hoping to find some good results, but I found nothing, you may try too. I'm just wondering where Ra'ft got this from.

      btw if you are not interested in English nor Arabic, may you tell me which language may interest you?

      تعليق


      • #18
        المشاركة الأصلية بواسطة The green beast مشاهدة المشاركة
        مضلش فيها تعال خذلك كفيين هعهعهعه "بمزح"، أفهمتني بشكل سلبي،

        First of all, I have never seen this before except here in this forum. Also, I tried to google it hoping to find some good results, but I found nothing, you may try too. I'm just wondering where Ra'ft got this from.

        btw if you are not interested in English nor Arabic, may you tell me which language may interest you?

        لا والله كبير وفهمان لغة

        واللي بدل على انك فهمان لغة,,, انو بالانجلش في عدد لا نهائي من الافعال وممكن كثير كلمات مش افعال,, تصلح كأفعال

        زي كلمة Google اللي استعملتها فهي اسم

        i tried to google it

        يعني حاولت احلها بواسطة الجووجل

        كبير يا حج

        تعليق


        • #19
          المشاركة الأصلية بواسطة The green beast مشاهدة المشاركة
          مضلش فيها تعال خذلك كفيين هعهعهعه "بمزح"، أفهمتني بشكل سلبي،

          First of all, I have never seen this before except here in this forum. Also, I tried to google it hoping to find some good results, but I found nothing, you may try too. I'm just wondering where Ra'ft got this from.

          btw if you are not interested in English nor Arabic, may you tell me which language may interest you?
          يا رجل ما صار شي - شو كف و كفين و عصفور إنكسرت رجله في إبريق الشاي ؟!!
          اللي بيقرأ تعليقك السابق بيفهم منه أنه فيه شوية إستهزاء و لكن صدقني ما في حد أعتبره إهانة - كل الكلام مزح في مزح




          In regard to your new comment, I did not mention that I am not interested neither in English nor in Arabic. What I said was " English is not one of my main interests " and I will not dig it up deep while facing any complicated or sophisticated issues that related to English language. In addition to this, I have not mentioned anything about my interest in Arabic at all. By the way, Arabic is a much better than English in every aspect - meaning wise, style wise and expression wise

          You want to know the language that I have a tiny bit of interest in? OK, here it is 中國的語言

          تعليق

          يعمل...
          X