1. *العربية*: فلسطين حرة أبيه من البحر الى النهر
2. *الإنجليزية*: Palestine is free, from the sea to the river
3. *الفرنسية*: La Palestine est libre, de la mer à la rivière
4. *الإسبانية*: Palestina es libre, desde el mar hasta el río
5. *الألمانية*: Palästina ist frei, vom Meer bis zum Fluss
6. *الإيطالية*: La Palestina è libera, dal mare al fiume
7. *البرتغالية*: A Palestina é livre, do mar ao rio
8. *الروسية*: Палестина свободна, от моря до реки (Palestina svobodna, ot morya do reki)
9. *الصينية (المبسطة)*: 巴勒斯坦是自由的,从海到河 (Bālèsītǎn shì zìyóu de, cóng hǎi dào hé)
10. *اليابانية*: パレスチナは自由です、海から川まで (Paresuchina wa jiyū desu, umi kara kawa made)
11. *الكورية*: 팔레스타인은 바다에서 강까지 자유롭습니다 (Pallesutain-eun bada-eseo gangkkaji jayuropsumnida)
12. *الهندية*: फ़िलिस्तीन मुक्त है, समुद्र से नदी तक (Filisṭīn mukt hai, samudr se nadī tak)
13. *البنغالية*: ফিলিস্তিন মুক্ত, সমুদ্র থেকে নদী পর্যন্ত (Philistīn mukkt, samudra thēkē nadī paryant)
14. *التركية*: Filistin özgürdür, denizden nehre
15. *العبرية*: פלסטין חופשית, מהים עד הנהר (Palestin chofshit, mehayam ad hanahar)
16. *الفارسية*: فلسطین آزاد است، از دریا تا رودخانه (Falastīn āzād ast, az daryā tā rūdhāne)
17. *الأردية*: فلسطین آزاد ہے، بحیرہ سے دریائے اردن تک (Filastīn āzād hai, bahīrā se darīyāe urdun tak)
18. *الأفريقانية*: Palestina is vry, van die see tot die rivier
19. *السويدية*: Palestina är fritt, från havet till floden
20. *النرويجية*: Palestina er fritt, fra havet til elven
21. *الدنماركية*: Palæstina er frit, fra havet til floden
22. *الهولندية*: Palestina is vrij, van de zee tot de rivier
23. *اليونانية*: Η Παλαιστίνη είναι ελεύθερη, από τη θάλασσα μέχρι το ποτάμι (I Palestinē einai eleutherē, apo tē thalassa mechri to potami)
24. *التايلاندية*: ปาเลสไตน์เป็นอิสระ จากทะเลสู่แม่น้ำ (Pāles̄tin pĕn xis̄rā, cāk thalē s̄ū̀ mæn̂ả)
25. *الفيتنامية*: Palestine là tự do, từ biển đến sông
26. *الإندونيسية*: Palestina bebas, dari laut ke sungai
27. *الماليزية*: Palestin bebas, dari laut ke sungai
28. *التركية (العثمانية)*: فلستان آزاددیر، دڭیزدن نهردن (Filistin âzâddır, denizden nehre)
29. *الأذرية*: Fələstin azaddır, dənizdən çaya
30. *الألبانية*: Palestina është e lirë, nga deti në lumë
31. *البوسنية*: Palestina je slobodna, od mora do rijeke
32. *الكرواتية*: Palestina je slobodna, od mora do rijeke
33. *الصربية*: Палестина је слободна, од мора до реке (Palestina je slobodna, od mora do reke)
34. *السلوفاكية*: Palestína je slobodná, od mora po rieku
35. *السلوفينية*: Palestina je svobodna, od morja do reke
36. *البلغارية*: Палестина е свободна, от морето до реката (Palestina e svobodna, ot moreto do rekata)
37. *الرومانية*: Palestina este liberă, de la mare la râu
38. *الهنغارية*: Palesztina szabad, a tértől a folyóig
39. *الكاتالانية*: Palestina és lliure, del mar al riu
40. *الغاليسية*: Palestina é libre, do mar ao río
41. *الباسكية*: Palestina askea da, itsasotik ibaira
42. *الأوكسيتانية*: Palestina es liura, de la mar al flum
43. *اللاتينية*: Palaestina libera est, a mari ad flumen
44. *الإنترلينغوا*: Palestina es libere, del mar al fluvio
45. *الإسبرانتو*: Palestino estas libera, de la maro al la rivero
46. *الأرمينية*: Պաղեստինը ազատ է, ծովից մինչև գետ (Palestinə azat e, tsovits minchev get)
47. *الجورجية*: პალესტინა თავისუფალია, ზღვიდან მდინარემდე (P’alest’ina tavisupalia, zghvidan mdinarede)
48. *الكازاخية*: Палестина еркін, теңізден өзенге дейін (Palestina erkin, tenizden ozenge deyn)
49. *الأوزبكية*: Falastin erkin, dengizdan daryogacha
50. *الطاجيكية*: Фаластин озод аст, аз дарё то оби ҷӯй (Falastin ozod ast, az daryo to obi jūy)
